Ситуация с чайными праздниками с прошлого года стала напоминать ситуацию с новым годом в России. У нас теперь есть старый Международный день чая, отмечаемый 15 декабря, и новый Международный день чая, отмечаемый 21 мая. Возник этот забавный расклад следующим образом.

В 2005 году группа чаепроизводящих стран, в которую входили Индия, Кения, Шри-Ланка, Индонезия, Вьетнам и некоторые другие, но не входил Китай, объявили о том, что будут отмечать 15 декабря Международный день чая, как день, который можно назвать днем международной солидарности чайных трудящихся. Этакое тематическое Первое мая. Несколько лет подряд этот день именно отмечался, а не праздновался, так как это был скорее день привлечения внимания к проблемам и сложностям, нежели фестиваль и карнавал. Но постепенно маркетинговый позитив взял свое — и в последние несколько лет Международный день чая для производящих этот напиток стран превратился в хороший повод привлечь к себе дополнительное внимание. Ну а для вечно скучающей прессы — в информационный повод, к которому можно приверстать пару-тройку тематических статей.

В 2015 году Индия предложила вывести Международный день чая за рамки междусобойчика производителей и начать отмечать его под эгидой ООН. В 2019 году такое решение было принято и утверждено на всех положенных ооновских уровнях — только датой праздника по инициативе Китая назначили 21 мая (чтобы приблизить дату к реальной движухе на чайных плантациях и производствах, с которой в декабре не очень), а сам Международный день чая приобрел более выраженные маркетинговые черты. И 21 мая 2020 года достаточно активно (для чайной культуры) отмечался первый новый Международный день чая. Что же касается 15 декабря, то относительно активный шум вокруг этой даты на минувшей неделе можно объяснить стандартной медийной инерцией, характерной и для СМИ, и для отдельных людей. Ну и здоровым анархизмом чайников, конечно — наш праздник, когда хотим, тогда и отмечаем. Тем более, что два праздника явно лучше, чем один. Да и медийная инерция иногда приводит к появлению интересных материалов.

Постер Международного дня чая в 2020 году. www.fao.org

Один из каналов индийского телевидения аккурат к старому Международному дню чая собрал информацию о региональных индийских чайных традициях. К телевизионным рецептам, конечно, не следует относить как абсолютной истине, тем более, если это рецепты региональные, которые очень часто отличаются удивительной вариативностью. И уж совершенно точно никакой список индийских чайных рецептов никогда не будет полным. Но в качестве отправной точки для самостоятельных изысканий такие рецепты подходят отлично. Замечу сразу, что все известные мне индийские чайные рецепты построены по принципу «черти что и сбоку бантик», где «черти что» — это практически произвольная смесь ингредиентов, а «бантик» — это какая-то особенность, которая позволяет отличить один рецепт от другого. Итак.

Бенгальский лебу-ча (Bengali lebu cha) — это черный чай, который после заваривания смешивается с соком лимона или лайма и со смолотой в порошок достаточно произвольной смесью специй с сахаром и черной солью. Подаваться он может тоже с лимоном или лаймом, ну и черная соль в этом чае, естественно, используется индийская, а не православная четверговая. Обе эти соли чернеют от запекания, но рецептура их приготовления разная. Бантик здесь — черная соль и лимон или лайм.

Кашмирская кава (Kashmiri kahwa) — это зеленый чай с корицей, кардамоном, сахаром (и/или медом) и шафраном. Главная его фишка (и бантик) состоит в том, что после совместного заваривания или проваривания всех компонентов (включая сахар и мед), процеженный напиток разливается по стаканам или чашкам, в которые предварительно насыпан крупно раскрошенный миндаль.

Парси чой (Parsi choi). Это черный чай с мятой и/или лимонным сорго (лемонграссом). Имбирь, кардамон, другие специи и молоко туда добавляются по желанию. Ну то есть фактически парси чой работает в диапазоне он «черный чай с мятой» до «обычная индийская масала, только с мятой». Бантиком здесь, понятное дело, работают мята и/или лемонграсс.

Мумбайский «обрезанный» чай или пол-чая (Mumbai’s cutting chai). Это просто маленькая (половинная) порция масала-чая, чаще всего подаваемая с печеньем. Смысл такой сокращенной дозы напитка в том, чтобы было прикольно, чтобы наполненный наполовину стаканчик было не так горячо держать. Ну и в шутках про мумбайский стакан, который наполовину полон, наверняка.

Еще одним календарным событием прошлой недели стала очередная годовщина Бостонского чаепития. Которое, как известно, случилось 16 декабря 1773 года и стало, пожалуй, самым эмблематичным актом гражданского неповиновения периода борьбы Американских колоний за независимость. Напомню, что технически Бостонское чаепитие состояло в костюмированном уничтожении партии фуцзяньского чая, прибывшей в Бостон на кораблях английской Ост-Индской кампании.

Бостонское чаепитие обычно изображают как-то так. www.wikipedia.org

Подоплека этого события была не очень простой, но, если честно, чаю просто не повезло — на его месте мог оказаться любой другой не очень важный товар. Но вышло так, что именно через чай метрополия пыталась потихоньку внедрить систему сбора налогов с колоний. И именно на чае колонии пошли на принцип. Закончилось все тем, что груз чая, который англичане понимали как благодеяние для колоний («вот вам чай подешевле, уплатите пустяшный налог и пейте на здоровье»), колонисты восприняли как оскорбление («будете покупать британские товары, как миленькие, потому что они дешевле — и налоги будете при этом платить в британскую казну, потому что ваше мнение никого не интересует»).

Сатира на тему английских чайных инициатив. «Ловкий доктор или Америка пьет горький настой». www.bostonraremaps.com

Короче говоря, три корабля с чаем прибыли в Бостон и не стали разгружаться до уплаты налога. Ну а бостонские энтузиасты переоделись в индейцев и выгрузили чай в воду. Еще один чайный корабль потерпел крушение, а несколько кораблей с чаем из Англии отказались принимать в американских портах и они вернулись назад. Эти события вызвали жесткую реакцию Англии и стали важным, хотя и не первым звеном в цепи событий, приведших в итоге к тому, что 13 английских колоний стали независимыми.

Ну а теперь самое интересное. На тот момент, когда Англия попыталась поменять правила чайной торговли с американскими колониями, три четверти всего чая в эти колонии поступало из Голландии, то есть, с английской точки зрения, контрабандой.

Игры с налогами на чай в итоге привели к введению такого налога и в метрополии, что, в свою очередь, привело к росту контрабандной чайной торговли в самой Англии — было время, когда две трети потребляемого а Англии чая приобреталось нелегально. Ну а в английских портах скопились большие объемы непроданного легального чая, который и было решено сплавить в колонии. Как раз в 1773 году. Что было дальше, вы знаете.

Английская пресса, никогда не отличавшаяся особой деликатностью, очень жестко стебала американских колонистов в связи с их чайной активностью. Популярной целью для сатиры стало собрание, произошедшее в 1774 году — на нем активные американские женщины подписали публичный отказ от чая Ост-Индской кампании. На английских карикатурах, изображающих это собрание, несколько дам обычно что-то пишут за столом, а на заднем плане остальные участницы собрания лихорадочно прячут чай по карманам и пьют его из большой посуды в больших количествах.

Карикатура «Общество патриотических дам». www.ncpedia.org

Само Бостонское чаепитие, повторюсь, случилось в 1773 году, а вот термин «Бостонское чаепитие» впервые был употреблен через 60 лет после перформанса, в 1834 году, в статье в «Ньюйоркере» с воспоминаниями последнего живого участника тех событий. Ну а в массовый обиход термин «Бостонское чаепитие» вошел уже примерно в 1859 году — до этого уничтожение чая так и называлось: Destruction of the tea.

Любопытно также, что в 1873 году, во время празднования столетнего юбилея Бостонского чаепития, в одном из стихотворений исключительно из поэтических соображений фуцзяньский чай (Bohea) был заменен на аньхойский (Hyson). Поэты так часто поступают.

В 2009 году New Oxford American Dictionary включил в список самых популярных новых слов, появившихся в этом самом 2009 году, слово teabagger, объяснить смысл которого я могу запросто, а вот красиво перевести, пожалуй, нет.

В 2009 году в США распространенной формой политической активности стали Tea Party — собрания граждан, декларирующих свое отношение к какой-либо проблеме. Например, к налоговой политике правительства. Во время этих Tea Party чая чаще всего не пьют, но проводящие их люди полагают, что их мероприятия по смыслу близки к Бостонскому чаепитию. И чтобы эту близость подчеркнуть, участники таких акций каким-либо противоестественным способом использовали чайные пакетики, которые, как известно, на английском называются Tea Bag. Ими украшали одежду, их посылали в конвертах осуждаемым политиками, наверняка где-то ими и кидались — короче говоря, чайно-пакетиковая активность получилась заметной настолько, что чайный пакетик на какое-то время стал в США символом социальной активности. Ну а словом teabagger стал называться человек, который участвует в социальной активности с использованием чайных пакетиков.

Классический тибэггер. www.huffpost.com

Слово, кстати, в этом протестном значении не прижилось. Как и сама чайно-пакетиковая активность. Если это слово погуглить сейчас, то среди областей его использования социальная активность будет отнюдь не на первом месте.

В Бостоне, естественно, есть музей Бостонского чаепития — Boston Tea Party Ship & Museum. Он был открыт в 1973 году, в 2001 году он закрылся после пожара, к 2013 году, насколько я знаю, полностью восстановил свою работоспособность. Именно этот музей является организатором различных мероприятий, связанных с Бостонским чаепитием, и одним из центров научной активности, связанной с этим событием. Прямо сейчас на сайте музея можно записать на разные образовательные мероприятия — они все называются Tea Talks, но про чай там, понятное дело, говорят не очень много. В последние годы самой главной фишкой музея стали реконструкции бостонского чаепития, на которых, при желании, можно было покидаться чаем за борт. Причем кидаться чаем можно весь год, при посещении музея, но в годовщину чаепития все делается очень тожественно и костюмированно. В этом году кидаться чаем стало снова опасно, поэтому реконструкция обошлась небольшим количеством участников — а все зрители были в зуме. Видео с мероприятия этого года пока найти не удалось, но если посмотреть рекламный ролик музея, то общее представление о нем можно получить (там детей, кстати, подбивают чай уничтожать).

С нашей чайной точки зрения самой классной фишкой этой реконструкции является то, что тюки с чаем за борт выбрасываются на веревочках. Не, я все понимаю, сам не сторонник абсолютной достоверности, но все равно в голову лезут две мысли. Первая — про чайные пакетики, тут все нормально, профдеформация. А вот вторая… На Волге надо обязательно сделать реконструкцию, в ходе которой Стенька Разин будет бросать за борт в набежавшую волну персидскую княжну на веревочке. Понизовая вольница, все дела.

Метание чая в набежавшую волну. www.viator.com

Среди рецептов, собранных индийскими телевизионщиками к старому Международному дню чая, был и рецепт кашмирского нун чая (Kashmiri noon chai), того самого, который розового цвета и о котором я недавно писал в блоге. Этот напиток очень привлекателен для домашних опытов. Розовый цвет — это прикольно, а в рецепте, на первый взгляд, нет ничего сложного. Кашмирский нун чай готовится на основе слабоферментированного чая (зеленого или новомодного «зазелененного» дарджилинга) с использованием молока, сахара, соли, специй и соды. Сахар и специи опциональны (равно как и орехи, которые можно встретить в некоторых рецептах), а вот молоко, сода, слабоферменированный чай и проваривание напитка в процессе приготовления — обязательны.

Первые попытки приготовить этот чай никакого розового цвета не дали. Намеки на розовизну появились после того, как смесь из соли, соды, чая и специй полчаса вываривалась в воде, потом немного разбавлялась льдом и варилось еще полчаса. Небольшое количество полученного концентрата при добавлении в горячее молоко с сахаром позволяет получить напиток оттенка, который можно назвать грязно-розовым. Но той яркости, что на парадных картинках, нам все равно добиться не удалось. Я сильно подозреваю, что секрет ярко-розового цвета кроется в банальных красителях, добавление которых прямо рекомендуется в некоторых рецептах. Но нас и грязно-розовый цвет устроил. Ну а вкус этого напитка, конечно, полностью зависит от количества сахара и специй — о нем и сказать особо нечего.

Это был четвертый выпуск «Чайных параферналий» — подборки всякой занимательной чайной всячины. Проект работает в пилотном режиме, что с ним будет дальше и в каком формате мы будем работать с чайными новостями, зависит только от вашей реакции. Пишите комментарии и вопросы и не забывайте про наш ютуб-канал и блог «Путевые заметки чайного клоуна». Последний его пост был посвящен быстрому чаю, а в следующем я попробую ответить на волнующих многих вопрос о том, как стать чайным экспертом.

Спасибо за внимание!