Значительную долю в чайных новостях, которые приходят из Китая, давно уже занимают новости, связанные с чайными напитками. Причем все чаще и чаще применительно к таким новостям и таким напиткам звучат высказывания, которые можно свести к формулировке «Новая волна китайской чайной культуры, соединяющая вековые национальные традиции и современные глобальные вкусы». 

Мировой рынок чайных напитков в новом стиле оценивается примерно в 40-50 миллиардов долларов. Я не представляю, кто и как его оценивает и зуб за эту оценку не дам — но в том, что рынок большой, богатый и растущий, ни разу не сомневаюсь. И желание китайских проектов откусить от этого рынка кусок побольше, всячески напирая при этом на свое многогранное чайное первородство, отлично понимаю.

А еще история с новой волной китайской чайной культуры хорошо иллюстрирует то, насколько сильно может отличаться стереотипная и, чаще всего, внешняя интерпретация такого понятия, как «чайная культура», от реальности. Причем чем более развитой является чайная культура, тем больше это отличие.

Самым близким для нас примером такой большой разницы является, конечно, чайная культура России. Невероятно и нелинейно разнообразная. Ну потому что у нее, во-первых, есть общий национальный пласт. Более или менее единый для всей России, выраженный в парадной чайной торговле и неплохо соотносящийся с глобальным чайным рынком.

Крупные бренды, как российские, так и зарубежные, постоянное увеличение доли чая в пакетиках и разных нестандартных чаев, культура офисных чаепитий, мода на матчу и на те же чайные напитки в прозрачных стаканчиках, клубная культура — все это элементы общенациональной чайной культуры нашей страны.

Во-вторых, одновременно с общей для страны чайной культурой отлично себя чувствуют чрезвычайно разнообразные чайные традиции. Обычно региональные или национальные — но национальные уже не в общем для всей России смысле, а в привязке к традициям разных народов, составляющих Россию. И эти региональные и национальные традиции не только очень разные. Они еще и очень живые.

На этом чайном поле постоянно происходит какая-то движуха. Иван-чайная, например. Или, скажем так, презентационная — именно региональные и национальные чайные традиции часто становятся основой разных локальных ярмарок и фестивалей. И именно региональные темы часто ложатся в основу более или менее осознанных ресторанных чаепитий. Ну потому что это логично, подавать в Казани чай по-татарски, а в Москве — чай по-московски.

В-третьих, безусловно существует лубочная русская чайная традиция, которая отвечает на стереотипный запрос на русское чаепитие. В этой теме тоже присутствует некоторое разнообразие и даже есть маркеры разного уровня. Ну типа того что самовар, заварка, лимон и богатый чайный стол — это почти обязательно. А стаканы с подстаканниками, сушки-баранки, хохлома с палехом и «Кобальтовая сетка» — это уже опционально.

При этом мы все понимаем, что внешнее представление о русской чайной культуре основано почти исключительно на лубке. Даже в более или менее серьезных чайных книжках русская чайная культура будет представлена, прежде всего, через этот лубок. Который, на самом деле, к живой и реальной чайной культуре России не имеет почти никакого отношения. И это никого и ни капельки не удивляет. Механизм понятен.

Для других развитых чайных культур этот принцип тоже и в полной мере справедлив. Реальные чайные культуры очень далеки от их символов. В России крайне редко для приготовления чая используется самовар. В Англии послеобеденные чаепития являются ресторанным и отнюдь не массовым форматом — реальные чаепития там просты, как швабра. Для большинства японцев чайная церемония — такая же экзотика, как и для нас. А основой повседневной японской чайной культуры уже практически стал чай в бутылочках.

И с Китаем дело обстоит ровно таким же образом. Понятие «Китайская чайная культура» всегда требует уточнения. Потому что существуют лубочные форматы китайской чайной культуры — которые обычно и воспроизводятся за пределами Китая. Есть множество региональных традиций. И есть общенациональный уровень. На котором сейчас основным китайским чайным напитком является тот самый чай в новом стиле…

Я давно не общался с жителями Китая, которые не связаны с производством и продажей чая. Но вполне допускаю, что уже сейчас обсуждать со среднестатистическим молодым китайском горожанином нюансы заваривания традиционного чая также бесполезно, как обсуждать со среднестатистическим молодым британцем — стилистику дарджилингов. А вот о том, что жасминовый чай с молоком вкуснее улуна со свежими персикам, поговорить, скорее всего, будет можно.

Никакого вывода из всего вышесказанного не будет. Такой разрыв между символическими форматами и реальностью — это вообще обычная тема. Это ни печально и не радостно. Это просто жизнь.


Читайте и слушайте ежедневные чайные новости в телеграм-канале «Путевые заметки чайного клоуна».