В научных новостях наткнулся на отчет об изучении метаболического профиля разных видов Лао Ин Ча. Причем не того Лао Инь Ча (老荫茶), у которого посередине названия иероглиф «инь» (荫) и который из довольно грубого сырья производится в западной Сычуани и, наверное, еще где-нибудь. Тот Лао Инь Ча является, безусловно, продуктом специфическим и с выраженным налетом архаичности — но при этом остается традиционным чаем. Потому что производится из листьев чайных камелий. А того Лао Ин Ча (老鹰茶), у которого в середине названия иероглиф «ин» (鹰) и который изготавливается из листьев и почек одной из разновидностей лицеи корейской (Litsea coreana Lévl. var. lanuginose). Ну то есть является, простите за такой оборот, чаем нечайным.
У этого нечайного Лао Ин Ча есть несколько любопытных деталей — поэтому собственно, я и хочу сказать о нем пару слов.
Начать, наверное, нужно с того, что название этого продукта отличается от названия растения, из которого он производится. Не то чтобы это большая редкость в случае с чаеподобными напитками — ройбос и каркаде как бы намекают — но тем не менее. В Китае ту разновидность лицеи корейской, из которой делают напиток, называют Ма Бао Пи Чжан (毛豹皮樟). Чжан — это камфора. Бао Пи — это шкура леопарда. А Ма — это много чего, в том числе и «растения». Поэтому автоматические переводчики часто переводят Ма Бао Пи Чжан как «леопардовая камфора». Что, конечно, очень поэтично — но я даже не представляю, насколько соответствует действительности.



Ма Бао Пи Чжан — это нормальное такое дерево, вырастающее до 15 метров высотой. Растет Ма Бао Пи Чжан много где. В списке регионов ее распространения — Чжэцзян, Аньхой, Хэнань, Цзянсу, Фуцзянь, Цзянси, Хунань, Хубэй, Сычуань, Гуандун, Гуанси, Гуйчжоу, Юньнань и Чунцин. Причем много где Ма Бао Пи Чжан не только растет, но и культивируется. Ну потому что из листьев этого растения можно изготавливать весьма популярный напиток — мне попадалась информация о том, что его постоянными потребителями являются примерно 30 миллионов человек. Вполне себе солидный рынок, можно работать.
Напиток, который производится из листьев дерева Ма Бао Пи Чжан, называется, как уже было сказано выше, Лао Ин Ча. Китайцы переводят его на английский как Hawk Tea, ястребиный чай. Спорить я с ними, понятное дело, не буду. Замечу только, что перевод названий хищных птиц — тема довольно путаная. Примерно как перевод названий растений.




Помимо простого распространения и активного употребления, в паре регионов Лао Ин Ча зарегистрирован как региональный специалитет. Просто Лао Ин Ча привязан к округу Ши Мянь Сянь, что в Сычуане. А его вариация с названием У Си Лао Ин Ча (巫溪老鹰茶) привязана к округу Уси, что в Чунцине.


Но я зацепился за Лао Ин Ча не из-за названия и распространения. И, конечно, не из-за 30 миллионов потребителей. Все это — достаточно стандартные темы для китайской культуры и китайского рынка нечайных чаев.
Самое интересное в Лао Ин Ча — это то, что там, как и в случае с традиционным чаем, из одного сырья изготавливается целая линейка напитков. Отличащихся друг от дружки по тем же принципам, по которым друг от дружки отличаются виды обычного чая.

В той статье, с которой я начал свой рассказ, фигурируют традиционный Лао Ин Ча — который они еще называют белым, потому что при его изготовлении листья лицеи корейской просто сушатся. Еще там упоминаются Лао Ин Ча, произведенные по технологии черного чая, зеленого чая и улуна. И, что самое замечательное, Лао Ин Ча, представляющий из себя смесь недоеденных определенными насекомыми листьев лицеи корейской и экскрементов этих насекомых, получившихся из доеденных ими листьев лицеи корейской.
Интересный и разнообразный продукт. Надо будет попробовать при оказии.
Читайте и слушайте ежедневные чайные новости в телеграм-канале «Путевые заметки чайного клоуна».
Добавить комментарий