Однажды, изучая историю о начале поставок шотландских чаев в лондонский отель Bvlgari, я заметил, что в чайной карте этого отеля присутствует чай Canton 1843, который позиционируется как современная версия первых вариантов традиционного английского купажа для завтрака. Позиционируется, естественно, не только самим отелем, но и его чайным поставщиком. Которым является компания Canton Tea — довольно любопытная, по их сайту я побродил с удовольствием.

Надо признать, что об историю об английском завтраковом чае как о купаже китайских чаев я споткнулся. Честно говоря, я не интересовался историей чая с гордым названием English Breakfast с тех пор, как перестал интересоваться самим этим чаем. Ну то есть лет двадцать уже. И все это время я был уверен, что этот самый English Breakfast — это купаж крепких колониальных черных чаев с опциональным добавлением чая китайского, появившийся на рынке в конце XIX века. Оказалось, однако, что либо я двадцать лет назад что-то упустил из виду, либо историческая чайная наука за последние два десятилетия сделала шаг вперед — и сейчас история английского завтракового купажа выглядит примерно следующим образом.

Во-первых, многие комментаторы обращают внимание на то, что само названием купажа — «Английский завтрак» — как бы намекает на его неанглийское происхождение. Ну типа если бы его придумали в самой Англии, то назвали бы просто «Завтрак». Спорный аргумент, конечно — но имеющий право на существование.

Во-вторых, считается, что само понятие «чай для завтрака» появилось еще в XVIII веке, а окончательно сформировалось в британской чайной культуре во второй половине XIX века. Скорее всего, в это же время сложился и тот стиль, под которым этот чай обычно выступает сейчас — крепкий, черный, кофеинистый, оптимизированный под молоко и сахар. Закрепление за крепкой смесью черных чаев названия Breakfast Tea часто связывают с шотландским чайным торговцем Робертом Дрисдейлом (Robert Drysdale), который в 1892 году поставлял чай с завтраковым названием в королевскую резиденцию в Шотландии. Где его попробовала королева Виктория, которой чай сразу понравился. Ну а дальше все как обычно — она увезла в Англию большой его запас, а за чаем постепенно закрепилось название English Breakfast Tea, а не просто Breakfast Tea. Наличие таких знаковых фигур как королева Виктория в маркетинговых историях всегда, конечно, подозрительно — но почему бы и нет.

Тот шотландский купаж, кстати, был составлен китайского кимуна, ассама и цейлонского чая. Ну то есть купаж по тем временам был даже по смыслу весьма концептуальным, так как включал в себя чаи основных мировых чайных проектов. Кенийского чая тогда, как вы понимаете, еще толком не было. Но потом именно он начал доминировать в завтраковых смесях.

Ну и, наконец, в-третьих, существуют свидетельства продаж в Нью-Йорке чая с названием English Breakfast в 1843 году — тот чай продавал человек по имени Ричард Дэвис (Richard Davies), эмигрант из Британии. Считается, что та смесь составлялась из черных китайских чаев и улунов. Американские источники, в которых встречается термин English Breakfast Tea, не позволяют однозначно связать этот термин с конкретным купажом и даже купажом вообще — но это всегда был китайский чай. Что совершенно естественно для середины XIX века. 

Элитный English Breakfast. cantontea.com

Короче говоря, если подходить к вопросу английского чая для завтрака более или менее комплексно, то можно смело говорить о двух его стилях. Ортодоксальном китайском и современном интернациональном с доминированием кенийского. Если угодно, можно объявить современный стиль профанным, а ортодоксальный китайский — стилем для знатоков и ценителей. И даже устраивать скандалы в дорогих отелях, где, конечно, доминирует современный English Breakfast. Как там было-то?

«Каналья трактирщик! Всучил нам анжуйское вместо шампанского и воображает, что нас можно провести!»

Замечу, кстати, что English Breakfast не является единственным завтраковым купажом. За последнее время мне на глаза попалось сразу несколько статей, объясняющих разницу между английским, ирландским и шотландским чаем для завтрака. Ну то есть между купажами, продающимися под названиями English Breakfast, Irish Breakfast и Scottish Breakfast. Причем иногда чаи с такими названиями входят в одну линейку одного бренда. И не только с такими, кстати. Лет 10, а то и 15 назад, австралийский проект T2, бывший тогда самостоятельной компанией, а не брендом Unilever, выкатил самую большую на моей памяти коллекцию завтраковых купажей. Позиций на 15, наверное — помимо английского, ирландского и шотландского завтраков, там присутствовали завтраки, привязанные к разным городам мира и Австралии — Sydney Breakfast, New York Breakfast, Melbourne Breakfast и все такое прочее вплоть до Аделаиды.

Так вот. Все британские статьи о разнице между английским, шотландским и ирландским завтраковым чаем содержат романтические истории о том, что сначала чай был только китайским, потом к нему прибавились чаи из Индии и Шри-Ланки, а потом и из Кении. И чай постепенно становился все крепче. Английский завтрак, как купаж, появившийся раньше всего, является самым легким, его как раз составляли изначально только из китайских чаев, другие чаи в купаж вошли позже. Ирландский завтрак моложе и крепче английского, а шотландский — самый молодой и самый крепкий.

Три британских брекфаста. www.thekitchn.com

В принципе, такая тенденция сохраняется и сейчас. English Breakfast считается чаем средней крепости. Twinings, например, маркирует его тремя листочками из пяти. Irish Breakfast чутка покрепче — на четыре листочка. Ну а Scottish Breakfast — самый суровый, был бы он был в ассортименте у того же Twinings, наверняка маркировался бы пятью листочками из пяти.

Если же сводить все к самой сути и учитывать то, что британский завтраковый чай почти всегда выпивается с молоком, то получить три варианта такого напитка можно из одного чая, просто регулируя крепость заварки. Берем кенийскую гранулу, чайник на 300 миллилитров и чайную ложку. Засыпаем в чайник одну чайную ложку заварки с верхом — и получаем English Breakfast. Засыпаем две — и у нас Irish Breakfast. Засыпем три — и получаем Scottish Breakfast.

Все, теперь вы все специалисты по британскому завтраковому чаю. Не благодарите.