Есть такая не очень широко известная, но очень милая и очень стилистически характерная песня Пола Маккартни English Tea. Она была выпущена в 2005 году и, как мне кажется, в чайной тусовке прошла незамеченной. Я упоминал English Tea в разборе другой чайной песни — «У самовара». И переслушиваю ее время от времени, обычно в паре с The Tea Song от Yorkshire Tea.

И вот во время очередного такого переслушивания я вспомнил вдруг, что ни разу самой этой песней не интересовался. Ну в смысле слушал, текст читал, языковым выкрутасам радовался настолько, насколько это возможно при моем знании английского. А истории песни не знал.

Тут надо понимать, что у таких фигур, как Пол Маккартни, песен без историй не бывает. Их, так сказать, noblesse oblige — причем, с учетом рыцарства Маккартни, noblesse в прямом смысле этого слова. Ну и в интервью ему надо было что-то рассказывать — так что в наличии специальной чайно-песенной истории я практически не сомневался. И правильно не сомневался.

История у песни English Tea простая и наивная, как и положено английской истории, которая вроде как и камерная, но изначально рассчитана на то, что ее все узнают.

Поводом для написание песни English Tea стало само понятие English Tea, которое используется в США. Маккартни обратил внимание на существенное отличие в коммуникациях при заказе чая в Англии и в США. В недалеком еще прошлом при заказе чашки чая в Англии тебе сразу приносили чай — простой, черный, крепкий и с молоком. А при заказе чая в США обязательно уточняли, какой чай принести. И чтобы получить привычный для англичанина чай, нужно было ответить, что хочешь English Breakfast Tea или просто English Tea.

Вот, собственно, и вся история. Такие истории хорошо детям рассказывать на уроках английского языка. И да, Маккартни отметил, что сейчас и в Англии начинают задавать уточняющие вопросы про чай. В связи с ростом потребительского чайного разнообразия и наступлением последних времен.


Читайте и слушайте ежедневные чайные новости в телеграм-канале «Путевые заметки чайного клоуна».